Useful terminat-ology

Image from www.blackflag.com
Image from Black Flag website.

Sometimes there’s very useful terminology in one field, or culture, which allows clearer or more succinct explanation of concepts in another. In the UK we don’t have Roach Motels. There are doubtless similar products, but they don’t have such a snappy name, or one which can be repurposed so easily.

Reading about DRM, file format incompatability and lock-in, I’d come across the term a number of times without necessarily thinking through exactly what it meant when used in this way, not being familiar with the actual product. “You can check data in but you can’t check it out” (possibly in conjunction with some kind of superficially attractive bait) is a good explanation, derived from the actual slogan used on the front of the box. I’m assuming (possibly wrongly) that ‘roach motel’ isn’t especially familiar to most UK readers – do we have an equivalently neat alternative term? Are there equivalents in other languages?

3 Comments

Comments are closed.